Skip to main content

“Might” have eternal life?

In our weekly Greek class, we’ve been learning the basic mood known as the “indicative.” It is the most common verbal mood and deals with what is real, taking the form of either a statement or a question. Other Greek moods include the subjunctive (a probability), imperative (a command), and optative (a wish).
In a sense, the subjunctive mood is one step removed from reality, and often deals with what “might” or “could” to be. Sometimes, it deals with probability. But not always.
We haven’t gotten to the subjunctive mood yet in Mounce’s Basics of Biblical Greek yet (see ch. 31), but a student raised an interesting question last night about might/should/will in John 3:16 and our promise of everlasting life.
Greek: “μὴ ἀπόληται ἀλλ ̓ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.”
NASB: “shall not perish, but have eternal life.”
ESV: “should not perish, but have eternal life.”
Is there some uncertainty here? No. Apparently, the subjunctive mood was used by John out of grammatical necessity. The subjunctive is used simply because it follows the conjunction ἵνα, “in order that”. Mounce explains this use on p. 293:
31.13.  1. ἵνα and the subjunctive. ἵνα is almost always followed by the subjunctive and can indicate purpose.
Here’s a more in-depth explanation from Wallace’s Greek Grammar Beyond the Basics, p. 474:
3) Subjunctive mood used in a Purpose-Result Ἳνα Clause
Not only is ἵνα used for result in the NT, but also for purpose-result. That is, it indicates both the intention and its sure accomplishment. BAGD point out in this connection: “In many cases purpose and result cannot be clearly differentiated, and hence ἵνα is used for the result which follows according to the purpose of the subj[ect] or of God. As in Jewish and pagan thought, purpose and result are identical in declarations of the divine will.” Likewise, Moule points out that “the Semitic mind was notoriously unwilling to draw a sharp dividing-line between purpose and consequence.” In other words, the NT writers employ the language to reflect their theology: what God purposes is what happens and, consequently, ἵνα is used to express both the divine purpose and the result.
This probably does not represent a change in syntax from classical to Koine, but a change in subject matter. It is, of course, possible to treat each of these examples as simply purpose ἵνα clauses in which there is evidently no doubt about the accomplishment from the speaker’s viewpoint. Hence, in order that is an acceptable gloss.
Jn. 3:16 τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ ̓ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον
He gave his only Son, in order that everyone who believes in him should not perish but should have eternal life.
The fact that the subjunctive is all but required after ἴνα does not, of course, argue for uncertainty as to the fate of the believer. This fact is obvious, not from this text, but from the use of of οὐ μή in John 10:28 and 11:26, as well as the general theological contours of the gospel of John.
So, there you have it. By using ἵνα + the subjunctive mood, the Apostle John says that both the original purpose and the accomplished result of our faith in Christ is rescue from death and the gift of life! Eternal life is not just a possibility. It is an absolute certainty for those who believe.

Comments

Popular posts from this blog

Herod who??

I must admit, I still get confused by all those Herods mentioned in the New Testament. To keep them straight, I find it helpful to read the biblical text with a genealogy of Herod's family at my side (here's one from the Baker Encyclopedia of the Bible).


Well, so much for simplicity. Even this chart looks more like an engineering schematic than a family tree. To boil it all down, there are four key members of Herod's family mentioned in the Gospels...

Herod the Great. This is the original Herod of them all. The very name sent shivers up the spine of ancient Jews. Son of Antipater, he was a cunning politician, ruthless dictator, and brilliant architect. He was responsible for constructing the temple mount in Jerusalem, fortress palaces at Herodium and Masada, and a harbor at Caesarea -- all which continue to astound archaeologists and engineers today. In addition to killing several kin who threatened his throne, Herod murdered all the young boys in Bethlehem at the news that…

A review of the HCSB Study Bible

Today, I finally had a chance to browse through a copy of the new HCSB Study Bible.

The HCSB Study Bible is 2272 pages long (plus a few maps). As expected, the translation is the Holman Christian Standard Bible (HCSB) version. It ranks well and rivals the ESV in both exegetical accuracy and literary quality. Some of its unique features are:
Its translation of yahweh as "Yahweh" (instead of LORD) in the OT when referring to the personal name of God (e.g. Ex. 3:15)The translation of doulos as "slave" instead of "servant" or "bondservant" in the New Testament (e.g. Rom. 1:1)The translation of christos as "Messiah" in the New Testament, whenever referring to the Jewish expectation of the Messiah (e.g. Matt. 16:16)Capitalized pronouns when referring to GodThe use of contractions in direct discourse (e.g. "let's go" in Mark 1:38)A wonderful feature called bullet notes (small bullets next to key words that may be unfamiliar, poin…

Restoring old photos of Israel

In his latest newsletter, Todd Bolen explains the painstaking process of restoring old photos to create the 8-volume American Colony and Eric Matson Collection. It’s a fascinating project that really makes you appreciate the end result. Here’s his full article…Shortly after producing a collection of modern-day photographs in the Pictorial Library of Bible Lands (initially released in January 2000), I began work on a supplementary collection that would peel back the recent layers of time to reveal the sites of the Holy Land before the changes brought by modernization.  The initial fruit of this work was the release of 8 volumes of Historic Views of the Holy Land in November 2004.About that same time, I learned that the Library of Congress was digitizing the G. Eric and Edith Matson Negatives.  Between 1966 and 1981, Eric Matson and his beneficiary donated this collection to the Library of Congress. But public access was limited and costly until 2004, when the first negatives were scann…